Leaf Treeline

Unsere fantastischen Kunden.

Nachrichten

Lerne unsere wunderbaren Kunden kennen…

Wir möchten Dich nun einmal mit den tollen Unternehmen, Marken und gemeinnützigen Organisationen bekannt machen, mit denen wir im letzten Jahr so zusammen gearbeitet haben

LEaF Clients 2018

Eine kurze Zusammenfassung.

Seit LEaF damals im Jahr 2017 offiziell begann, durften wir mit wirklich tollen Leuten und Unternehmen arbeiten. (Solltest Du Dir gerne ein wenig unsere Vergangenheit ansehen, kannst Du unseren allerersten Blog-Artikel ja einmal lesen – Willkommen bei LEaF.)

Als kleines Boutique-Unternehmen für englische Übersetzungen geht es uns darum, unseren Kunden die allerbeste englische Version ihrer deutschen Texte bereitzustellen.

Wir arbeiten wirklich leidenschaftlich:

  • Wir möchten unseren Kunden bei ihrer Geschäftsentwicklung helfen.
  • Wir möchten den bestmöglichen Service bieten
  • Wir möchten, dass unsere Kunden LEaF Translations lieben und dass sie so enthusiastisch über uns denken, wie wir über ihre Unternehmen.

 

Unsere ethischen Standards bringen auch mit sich, dass wir einfach Gutes tun möchten.

Wir wollen deutschen, österreichischen und schweizerischen Unternehmen bei ihrer Kommunikation mit der englischsprachigen Welt helfen. Und gleichzeitig möchten wir beweisen, dass das Business ethische und moralische Grundsätze haben kann.

Wir sind wirklich stolz auf die Projekte, an denen wir schon gearbeitet haben und freuen uns riesig, dass wir schon so viele tolle Menschen und Unternehmen bei ihrer Arbeit unterstützen konnten.

RMB Hotel DE

Unsere neue Kunden-Seite.

Um unsere bisherigen Errungenschaften etwas zu zeigen und um einige dieser tollen Unternehmen ein wenig ins Spotlight zu stellen, haben wir jetzt unsere „Fantastische Kunden“ Seite veröffentlicht.

 

Die Seite stellt einige unserer Kunden vor und gibt Dir die Möglichkeit zu sehen, was diese so tun, wie beispielsweise die Herstellung wunderschöner Foto-Produkte für Kinder, das Bereitstellen von Nähanleitungen für atemberaubende Taschen oder die Unterstützung bei Bewerbungen, die die Konkurrenz mit offenem Mund dastehen lassen. Dann gibt es da noch das klasse Team der Berliner Rechtsanwälte, das 4-Sterne Spa und Konferenzhotel und die gemeinnützige Organisation, die Nicht-Deutschen bei der Integration in die deutsche Gesellschaft hilft. Da ist wirklich etwas für jeden dabei.

 

Ich bin aber wirklich sehr zufrieden mit der Arbeit. LEaF hat in kürzester Zeit genau das umgesetzt was ich brauchte. Auf die Art und Weise, dass ich es super in meine vorhandenen Dokumente übertragen bzw. übersetzten konnte. Und all das, zu einem wirklich super Preis. Auch dass kleinere Textpassagen jederzeit kurzfristig verfügbar waren hat mir sehr geholfen. Ich würde LEaF jederzeit weiterempfehlen!
Elisabeth Steger, shesmile

 

Wie kann ich mit LEaF zusammenarbeiten?

Es liegt in unserer Natur, dass wir ziemlich spezifische Kunden haben: wir können Dir nur helfen, wenn Du einen deutschen Text ins Englische übersetzt benötigst. Somit sind wir für Dich da und helfen gern, wenn Du ein deutsches, österreichisches oder schweizerisches Unternehmen bist oder einfach nur jemand, der eine Übersetzung ins Englische braucht.

 

Wir sind auf die Qualität unserer Arbeit und auf unseren Service sehr stolz. Du musst das aber nicht so einfach glauben! Deshalb ist unsere neue Kunden-Seite voller strahlender Reviews von Leuten, mit denen wir schon zusammengearbeitet haben. Hier eine kleine Vorschau davon:

LEaF clients page extract

Natürlich würden wir uns sehr freuen, wenn Du uns Dein volles Vertrauen schenken würdest. Trotzdem ist es schön, wenn man Empfehlungen von anderen sehen kann, bevor man sich zur Zusammenarbeit mit einem Übersetzungs-Service entscheidet. Letztendlich sind die englischen Versionen Deiner Webseite, Deines Marketing-Materials, Deiner digitalen Produkte, Deiner Verkaufskataloge und Deiner Blog-Posts genauso wichtig wie auf Deutsch. Tatsächlich kann die Zielgruppe hierbei sogar noch größer sein.

 

Was wir am besten können ist, hervorragende englische Übersetzungen zu erstellen, auf die Dein Unternehmen stolz sein kann.

leaf globe logo

Möchtest Du sofort mit der Zusammenarbeit beginnen? Dann schicke uns Deine deutschen Texte an hello@leaftranslations.com und wir sehen sie uns gern an.

Über die Autorin

Unsere fantastischen Kunden. 1

Lucy

Lucy Pembayun ist Deutsch-Englisch-Übersetzerin mit über zehn Jahren Berufserfahrung. Sie ist die Gründerin von LEaF Translations.
Sie studierte Germanistik an der Universität Edinburgh (MA mit Prädikat) und erhielt ein DAAD-Stipendium für ihr Master-Studium in Deutschland, das sie ebenfalls hervorragend abschloss. Sie wohnte in Bamberg, Fulda und Berlin. Heute lebt sie mit ihrem Ehemann und zwei kleinen Kindern in York in Großbritannien.

Neuste Beiträge