Klimaneutrales Übersetzungsbüro





Unsere Umwelt ist uns wichtig. Daher leisten wir mit unseren klimaneutralen Übersetzungen unseren Beitrag zum Klimaschutz.

LEaF Translations klimaneutral

Das primäre Ziel unserer Arbeit sind qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistungen. Das sollte natürlich nicht zu Lasten der Umwelt gehen. Aus diesem Grund setzen wir seit der Gründung von LEaF im Jahr 2017 alles daran, klimapositiv zu arbeiten.

Unser Beitrag:

  • Wir sind ein papierfreies Unternehmen (unser gesamter Schriftverkehr erfolgt elektronisch, ausgenommen beglaubigte Übersetzungen, die eine Papierform erfordern).
  • Wir nutzen ein Hybridauto, das Fahrrad oder öffentliche Verkehrsmittel für alle geschäftlichen Reisen.
  • Wir vermeiden Einwegplastik, wo es geht (eine echte Erleichterung bietet hierbei die Kaffeemaschine im Büro!).

Wir gehen noch einen Schritt weiter: Seit 2020 haben wir uns Ecologi angeschlossen und unterstützen klimapositive Projekte, wie das Pflanzen von Bäumen.

Wir sind außerdem stolz auf unsere vollständig klimaneutralen Übersetzungen.

Klimaneutrale englische Übersetzungen

Der Inhalt eines dieser Projekte ist es, Malawi, eines der ärmsten Länder der Welt, mit saubereren und sichereren Öfen zu versorgen. Bei anderen Beispielen dreht es sich um das Pflanzen von Mangrovenbäumen in Madagaskar, die Installation von Windkraftfarmen in Indonesien, die Versorgung von vietnamesischen Bauern auf dem Land mit Bio-Fermentierern und die Installation von Solarpanelen in Indien. Auf der Website von Ecologi erfahren Sie mehr über all diese Projekte.

Oder schauen Sie sich direkt an, wie viele Bäume im Ecologi LEaF Forest bereits gepflanzt wurden.

Wir bedanken uns bei all unseren großartigen Kunden dafür, dass sie uns dabei unterstützen, die Welt um uns herum positiv und nachhaltig zu verändern.

Wir gleichen unseren CO2-Abdruck mit Ecologi aus.

Interessiert an der Zusammenarbeit mit unserem klimaneutralen Übersetzungsbüro?