Marketing-Übersetzungen

Sprachlich Ihre Zielgruppe überzeugen

Wenn es um Marketing geht, ist die Sprache und damit die Wirkung von Texten (und anderen Inhalten) das A und O.

LEaF Translations erstellt qualitativ hochwertige, maßgeschneiderte Übersetzungen Ihrer Marketing-Materialien, von der Unternehmenskommunikation, über PowerPoints, bis hin zu Verkaufsbroschüren und Produktkatalogen. Wir hier bei LEaF Translations sind an erster Stelle Autoren und an zweiter Stelle Übersetzer. Worte sind unsere Stärke.

trustpilot logo.png LEaF Translations

Mehr als 2.000 Bäume gepflanzt, Tendenz steigend

Wir übersetzen diese Sprachen

Deutsche Übersetzungen
Deutsch
Französische Übersetzungen
Französisch
Spanische Übersetzungen
Spanisch
Chinesische Übersetzungen
Chinesisch
Niederländische Übersetzungen
Niederländisch
Englische Übersetzungen
Englisch
Italienische Übersetzungen
Italienisch

Sie suchen ein Übersetzungsbüro, das Ihre Marketingunterlagen in die Sprache Ihrer Zielgruppe übersetzt? Unsere Übersetzer:innen, allesamt Muttersprachler in ihrem Fachgebiet, bringen Erfahrung und Know-how in Sachen Marketing-Übersetzungen mit.

Senden Sie uns Ihre Anfrage an hello@leaftranslations.com, und Sie erhalten zeitnah Ihr individuelles Angebot.

Viele aufgeschlagene Bücher, die das ganze Bild bedecken

Der wahre Wert von professionellen Übersetzungen von Marketing-Materialien für Ihr Unternehmen.

Im Marketing dreht sich allem darum, potentielle Kunden davon zu überzeugen, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung unbedingt haben zu wollen. Überzeugende Worte sind dafür der Schlüssel zum Erfolg. Schlecht geschriebene Texte mit vielen Fehlern und schwer lesbaren Sätzen schrecken potentielle Kunden eher ab. Ihr Unternehmen wird im schlimmsten Falle als unprofessionell und ungeeignet eingestuft, und die Kundschaft zieht zum Mitbewerber weiter.

In mehrsprachigen Marketingunterlagen, wie z. B. Websites oder Broschüren, liegt eine große Ironie: Manche Unternehmen scheuen keine Kosten und Mühen für die Texte in ihrer „Hauptsprache“. Wenn es aber um die Übersetzung geht, verlässt man sich auf kostenlose Übersetzer-Tools aus dem Internet, deren Qualität deutlich schlechter ist als die von menschlichen Übersetzern. 

Vorsicht: Schwerwiegende Übersetzungsfehler können Ihrem Unternehmen sogar schaden!

Verschwenden Sie also weder Zeit noch Geld, und vertrauen Sie die Übersetzung Ihrer Marketingunterlagen gleich einem Profi an.

Mit Marketing-Übersetzungen neue internationale Kunden gewinnen

Ob Marketing-Texte, Promotionen oder Werbekampagnen, unsere sehr erfahrenen, professionellen Übersetzer:innen sind Experten, wenn es um die Übersetzung von Marketing-Materialien geht. Wir hier bei LEaF sind spezialisiert auf Übersetzungen in den folgenden Bereichen:

  • Website-Übersetzungen – von individuellen Blog-Beiträgen, bis hin zu ganzen Websites
  • Übersetzung von Unternehmenskommunikation – z. B.: Pressemitteilungen, Mitarbeitermagazine, Berichte, Briefe
  • SEO-Übersetzungen
  • Übersetzung von PowerPoint-Präsentationen
  • Verkaufskatalog-Übersetzungen
  • Übersetzung von Flugblättern, Broschüren, Prospekten und Flyern
  • Übersetzungen für soziale Medien – LinkedIn-Beiträge, Facebook-Beiträge und mehr
Globus

Übersetzung von Marketing-Inhalten: Nur mit dem Vier-Augen-Prinzip

Marketing-Texte müssen perfekt sein, egal in welcher Sprache sie verfasst sind. Unsere Marketing-Übersetzer:innen sind alle Muttersprachler und die meisten davon Mitglieder des „Institute of Translation & Interpreting“ (ITI).

Und das ist noch nicht alles. Bei LEaF zählt vor allem die Qualität. Daher werden alle unsere Übersetzungen von einem anderen professionellen Linguisten Korrektur gelesen. Ohne Wenn und Aber. 

Eine Person, die gerade einen Marketing-Text übersetzt.
Screenshot eines Blogartikels, der von LEaF von Deutsch auf Englisch übersetzt wurde

Case Study: Übersetzung von Marketing-Materialien für VIVANI

Wir haben dem Bio-Schokoladenunternehmen VIVANI seit 2018 Übersetzungen von Marketing-Materialien vom Deutschen ins Englische geliefert.

Genau wie LEaF engagiert sich VIVANI für den Klimaschutz. Daneben setzt sich der Schokoladenproduzent aus Deutschland für eine ökologisch nachhaltige Produktion ein. 

Pressemitteilungen, Verpackungs-Designs sowie Beiträge des VIVANI-Blogs sollten ins Englische übersetzt werden, um damit eine internationale Zielgruppe anzusprechen.

Das Feedback war exzellent und wir sind stolz, sie zu unseren Kunden zählen zu dürfen.

Ich wollte an dieser Stelle DANKE sagen für die wirklich zeitnahe Bearbeitung und die gründlichen Übersetzungen, mit denen wir super arbeiten können. Die Zusammenarbeit mit LEaF war ausgezeichnet. Wir sind sehr zufrieden!

Alexander Kuhlmann, VIVANI

Für wen wir die beste Wahl sind

LEaF ist ein kleines, aber feines Übersetzungsbüro, das ausschließlich mit wenigen, aber dafür exzellenten und erfahrenen Übersetzerinnen und Übersetzern arbeitet. Wir können zwar nicht mit jeder Sprache der Welt dienen, haben jedoch die am häufigsten nachgefragten europäischen Sprachkombinationen in unserem Portfolio.   

Für uns sind Transparenz, Vertrauen und Qualität sehr wichtig. Und wenn auch Ihr Unternehmen ähnliche Werte wie wir vertritt, etwa klimaneutrale Projekte unterstützt oder einen anderen ökologischen Beitrag leistet, dann passen wir perfekt zusammen.

Ein Stein in Blattform, auf den das Logo von LEaF Translations geritzt wurde