Willkommen bei LEaF

Willkommen bei LEaF.
Wir freuen uns riesig, dass Du vorbeischaust.

Wir sind ein kleines, freundliches Unternehmen, das auf exzellente Übersetzungen vom Deutschen ins Englische spezialisiert ist.

Unser Fokus liegt auf Qualität: Unsere Übersetzungen sind nicht nur präzise – sie sind auch so gut geschrieben, dass Du nie merken würdest, dass Sie ursprünglich in Deutsch verfasst wurden.

Lucy Pembayun gründete LEaF Translations im Jahr 2017 mit dem Ziel, eine Alternative zu den großen, die Branche dominierenden Übersetzungsagenturen anzubieten. Anstatt sich darauf zu konzentrieren, so viele Sprachen wie möglich durch ein globales Netzwerk von Übersetzern abzudecken, besinnt sich LEaF auf das Wesentliche.

Wir arbeiten in nur einer Sprachkombination und lagern unsere Übersetzungen niemals aus. Das bedeutet, dass wir die Qualität unserer Dienstleistungen garantieren können und dass wir echte Experten auf unserem Gebiet sind. Große Agenturen versuchen oft, Aufträge zu gewinnen, indem Sie behaupten, Experten in jedem Bereich zu sein (und dann oft die Arbeit an den billigsten Freiberufler auslagern, den sie finden können). Wir hier bei LEaF wissen hingegen, wo unsere Stärken liegen.

Wir bieten in den folgenden Bereichen Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche an:

Werbung und PR
Marketing
Tourismus
Übersetzung von Websites

Wir sind ein Unternehmen mit Werten. Wir berechnen einen fairen Preis und zahlen unseren Mitarbeitern einen fairen Lohn. Wir wollen nicht um jeden Preis expandieren. Unser oberstes Ziel ist es, ein Kernteam von Experten in unserem Bereich zu schaffen – Menschen, die die Liebe zum Schreiben teilen, mit einer Leidenschaft für Sprache, die Deutsch exzellent beherrschen und, vielleicht am wichtigsten, mit echten Fähigkeiten, wenn es um Übersetzungen geht.

Wir können es kaum erwarten, die Reise zu beginnen
und hoffen, dass Du uns begleitest.

Über die Autorin

Lucy LEaF blog 2018

Lucy

Lucy Pembayun, Gründerin des englischen Übersetzungsbüros LEaF Translations und qualifiziertes Mitglied des Institute of Translation & Interpreting (MITI), ist Deutsch-Englisch-Übersetzerin mit über 14 Jahren Berufserfahrung. Am liebsten arbeitet sie für nachhaltig orientierte Unternehmen, die großen Wert auf hervorragende Übersetzungen legen. Spezialisiert ist Lucy auf die Übersetzung vom Deutschen ins Englische, und zwar von Websites, Blogposts, Broschüren und anderem Marketingmaterial.

Lucy studierte Germanistik an der Universität Edinburgh (MA mit Prädikat) und erhielt ein DAAD-Stipendium für ihr Master-Studium in Deutschland, das sie ebenfalls mit Auszeichnung abschloss. Während ihres Studiums in Deutschland wohnte sie in Bamberg, Fulda und Berlin. Heute lebt sie mit ihrem Ehemann, zwei Kindern und einem Labrador in York, Großbritannien.

Direkter Kontakt zu Lucy