Übersetzungen für den Tourismus

Übersetzungen für Hotels, Gastronomie & Tourismusverbände

Sie arbeiten in der Tourismusbranche, und Ihr Hotel, Restaurant oder Reisebüro soll sich von anderen Angeboten abheben? Sie möchten mehr Buchungen durch internationale Gäste?

LEaF hat sich unter anderem auf Übersetzungen ins Englische für den Bereich  Tourismus spezialisiert. Unsere Steckenpferde sind dabei die Übersetzung von Speisekarten, Hotel-Websites oder Marketingunterlagen für Gastronomie,  Tourismusverbände und Reiseagenturen.

Profi-Tipp: Wenn Sie möchten, dass Sie von potentiellen Gästen auf Google gefunden werden, dann muss Ihre Hotel-Website in ihrer Sprache verfügbar sein.

Übersetzungsdienstleistungen für Reisen und Tourismus

Wir von LEaF Translations übersetzen regelmäßig Dokumente für die deutsche Reise- und Tourismusbranche – von Hotelwebsites über Reiseführer bis hin zu kompletten Marketingkampagnen für regionale Tourismusverbände – LEaF ist Ihr erfahrener englischer Übersetzungspartner für die Tourismusbranche.

Websiteübersetzungen für Hotels

Websites für Hotels und Pensionen

Übersetzungen für den Tourismus

Marketing für Touristenattraktionen

Übersetzungen für Speisekarten von Restaurants 

Speisekarten von Restaurants

Pressemitteilungen-Übersetzungen

Pressemitteilungen

Marketing-Übersetzungen

Marketing für lokale Events und Festivals

Der Tourismus-Markt ist hart umkämpft. In Deutschland gibt es Hunderte Hotels und Pensionen. Die klugen unter ihnen haben englischsprachige Websites. Damit sprechen sie 942 Millionen englischsprachige Menschen auf der ganzen Welt direkt an. Es ist dieses kleine, aber feine Detail, das auch Ihnen einen Wettbewerbsvorteil verschafft. Touristen sprechen Englisch. Ihre Marketingmittel sollten das auch tun.

Rufen Sie uns unter der Telefonnummer +44 1904 373077 an oder senden Sie eine E-Mail an hello@leaftranslations.com. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

So überzeugt sind unsere Kunden

Caphenia empfiehlt LEaF Translations

Die Empfehlung für zuverlässige, schnelle, hochwertige und fair bepreiste Übersetzungen! LEaF Translations ist unser Partner der Wahl.

– Dr. Mark Misselhorn, Caphenia

VIVANI empfiehlt LEaF Translations

Ich wollte an dieser Stelle DANKE sagen für die wirklich zeitnahe Bearbeitung und die gründlichen Übersetzungen, mit denen wir super arbeiten können. Die Zusammenarbeit mit LEaF war ausgezeichnet. Wir sind sehr zufrieden!

– Alexander Kuhlmann, VIVANI

Ich habe mit Lucy die Übersetzung einer kompletten Website vom Deutschen ins Englische für einen gemeinsamen Kunden durchgeführt. Die Zusammenarbeit war extrem angenehm und sehr professionell. Die übersetzten Texte waren sehr gut und haben den speziellen Ton des Unternehmens super getroffen. Ich kann LEaF Translations von Herzen weiterempfehlen!

– Suzanne Frankenfeld, Kleine Prints

shesmile empfiehlt LEaF Translations

Ich bin wirklich sehr zufrieden mit der Arbeit. LEaF hat in kürzester Zeit genau das umgesetzt was ich brauchte. Auf die Art und Weise, dass ich es super in meine vorhandenen Dokumente übertragen konnte. Und all das zu einem wirklich unglaublichen Preis. Ich würde LEaF jederzeit weiterempfehlen!

– Elisabeth Steger, shesmile

Sehen Sie sich einige unserer bisherigen Übersetzungsprojekte an >>

Übersetzungen-für-den-Tourismus

Werden Sie für internationale Touristen sichtbar

Sprachen und Reisen sind unsere Leidenschaft bei LEaF. Wir sind Experten, wenn es um englische Übersetzungen geht. Wir wissen, wie wichtig hochwertige und effiziente Übersetzungen für die deutsche Tourismusbranche sind. Wenn Ihre Website nicht ins Englische übersetzt wurde, entscheiden sich die meisten internationalen Touristen für ein anderes Ziel.  Wie viele Informationen, die Touristen zur Verfügung gestellt werden, sind auf Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch usw. verfügbar?

Touristen in englischer Sprache anzusprechen, ist eine gute Möglichkeit, sie davon zu überzeugen, dass internationale Gäste in Ihrem Hotel, Ihrem Restaurant oder Ihrer Touristenattraktion willkommen sind.

Wir verfügen über jahrelange Erfahrung in der Übersetzungsbranche und wissen, wie verlockend es sein kann, kostenlose Apps und maschinelle Übersetzungsdienste wie Google Translate zu verwenden. Leider sind die Übersetzungen dieser kostenlosen Dienste oft falsch oder irreführend. Schlechte Übersetzungen wirken unprofessionell und schaden der Marke mehr als dass sie nützen.

Als kleines, aber feines Übersetzungsbüro mit Sitz in York, bieten wir neben einem  preisgünstigen Übersetzungsservice auch SEO-Expertise für multilinguale Websites. Damit auch Sie für Ihre internationale Zielgruppe online sichtbar werden.

Sprachkombinationen

Unsere Sprachen

Jedes Teammitglied von LEaF Translations  bringt eine große Leidenschaft für Sprache mit, viele haben ein Faible für Reisen und andere Kulturen. So kümmern sich exzellente, erfahrene und vor allem am Tourismus interessierte Teammitglieder um Ihre Übersetzungen. Das sind unsere am häufigsten nachgefragten Übersetzungen:

  • Französische Übersetzungen
  • Spanische Übersetzungen
  • Deutsche Übersetzungen
  • Chinesische Übersetzungen
  • Japanische Übersetzungen

Darüber hinaus verfügen wir über viel Erfahrung im Umgang mit deutschen Tourismusverbänden und Hotels, die wir dabei unterstützen, ihre Websites ins Englische zu übersetzen.  Wenn Sie also eine deutsche Website haben und einen englischen Übersetzer benötigen, haben Sie mit uns den passenden Partner gefunden!

Wussten Sie …

dass unsere Übersetzungen klimaneutral sind? Wir arbeiten mit den tollen Menschen von Ecologi zusammen und helfen dabei, Klimaprojekte auf der ganzen Welt zu finanzieren. Unser Ziel: monatlich 50 Bäume in unserem LEaF Forest bei Ecologi zu pflanzen.

LEaF Translations – Ihr Partner in der deutschen Tourismusbranche

LEaF Translations hat seinen Sitz in York – eine atemberaubende Stadt, die berühmt ist für ihre römischen Mauern, mittelalterlichen Straßen, ihre historische Verbindung zu den Wikingern sowie für York Minster, die größte mittelalterliche Kathedrale in England.

Wir sind stolzes Mitglied von Visit York und bieten anderen Mitgliedern besondere Rabatte an. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen via E-Mail unter hello@leaftranslations.com.

So sehr wir unsere Heimatstadt lieben, genauso eifrig und engagiert unterstützen wir den Tourismus in Deutschland, um internationale Touristen anzuziehen.

Fun Fact:
Unsere Gründerin Lucy ist ein großer Fan von Deutschland und allem, was es Touristen zu bieten hat. Tatsächlich engagiert sie sich seit einem Schüleraustausch, der sie 1996 nach Münster führte, leidenschaftlich dafür, mehr Menschen zu einer Reise nach Deutschland zu bewegen. 2002, als die meisten ihrer Freunde Spanien oder Griechenland besuchten, reiste sie einen Monat lang durch Deutschland und Österreich. Sie hatte außerdem das Glück, eine Zeitlang in Bamberg, Fulda und Berlin leben zu können.

Visit-York-Mitglied

Menschen suchen auf Google in ihrer Muttersprache.
Wird Ihre Website angezeigt?

Abgesehen davon, dass Sie bei potenziellen Kunden einen guten Eindruck hinterlassen und dafür sorgen, dass diese ihren Aufenthalt oder Besuch in vollen Zügen genießen können, gibt es einen weiteren wichtigen Grund, Ihre Website übersetzen zu lassen: internationales SEO.

Wenn wir online suchen, suchen wir auf Deutsch. Deshalb sind die Websites, die auf Google angezeigt werden, ebenfalls deutsch. Aber was ist, wenn internationale Touristen online nach einer Unterkunft in Berlin suchen? Eines ist sicher: sie werden nicht auf Deutsch suchen. Ist Ihre Website nicht übersetzt, wird sie das englische Wort für Unterkunft – „accommodation“ – nicht enthalten und Ihre Website wird nicht angezeigt. Google wird eine Liste von Websites anzeigen, die den englischen Suchbegriff enthalten. Mit anderen Worten: eine Liste von Websites, die ins Englische übersetzt wurden. Einfach gesagt benötigen Sie einen professionellen Übersetzer, wenn Sie internationale Touristen anziehen möchten.

Und Suchergebnisse auf Google sind nicht der einzige Faktor, den Sie hier beachten müssen: Studien zeigen, dass Menschen, wenn sie im Ausland sind, Websites und Materialien mehr Aufmerksamkeit schenken, wenn sie in ihrer Muttersprache verfasst sind. Nur etwa 50 % der Befragten beachten Informationen, die in einer anderen Sprache verfasst sind. Wenn Sie bei Ihren internationalen Gästen also einen guten Eindruck hinterlassen wollen, sollte es Ihnen wichtig sein, ihnen die Informationen in der entsprechenden Sprache zu liefern.

Möchten Sie in besserem Englisch schreiben? Laden Sie unsere KOSTENLOSE Anleitung zu englischer Grammatik herunter!

Übersetzungen für den Tourismus

Anspruchsvolle Übersetzungen ins Englische für die Reise- und Tourismusbranche

Als kleines, agiles Übersetzungsbüro bieten wir Ihnen englische Übersetzungen für eine breite Palette an Dokumenten und Materialien:

  • Übersetzungen von Newslettern, E-Mails und digitalen Marketingmaterialien
  • Übersetzungen von Websites, Blogs und News
  • Übersetzungen von Broschüren und Flugblättern
  • Übersetzungen von Reiseführern
  • Übersetzungen für Museen und Sehenswürdigkeiten

Natürlich ist diese Liste nicht vollständig. Wenn Sie Übersetzungen für andere Arten von Materialien oder Dokumenten benötigen, rufen Sie uns einfach an. Wir beraten Sie gerne.

VILLINO Deutsch-Englisch-Websiteübersetzung

Case Study: Englische Website-Übersetzung für das Boutique-Hotel VILLINO

2020 haben wir gemeinsam mit der Berliner Werbeagentur Männer & Müller eine umfassende englische Website-Übersetzung für das VILLINO erstellt – ein umwerfendes Boutique-Hotel mit einem Restaurant mit Michelin-Stern, das hoch über dem Bodensee gelegen ist.  Während sich Männer & Müller auf die Neugestaltung der Website konzentrierte, fokussierten wir uns auf unser Fachgebiet: Übersetzungen vom Deutschen ins Englische.

Das Ergebnis: eine fantastische neue englischsprachige Website, die die beste Seite des VILLINO präsentiert und es für englischsprachige Touristen einfach unwiderstehlich macht. So unwiderstehlich, dass sogar wir selbst es unbedingt besuchen möchten!

Klare Weiterempfehlung: LEaF ist schnell, persönlich und denkt mit!

Mona Breulmann, Männer & Müller

LEaF Translations klimaneutral

Darum ist LEaF der perfekte Partner für touristische Übersetzungen

Unsere qualifizierten Übersetzer bieten einzigartige Übersetzungen für die Tourismusbranche. Tatsächlich arbeiten wir mit mehreren Tourismusverbänden in ganz Europa zusammen, darunter das von der EU geförderte Projekt „Terroir Moselle“ sowie mehrere regionale Tourismusverbände in Deutschland.

Zu unseren größten Projekten gehören zudem eine Reihe von Hotels in ganz Deutschland, wie das schöne Hotel Villino am Bodensee, die Mirabell– und Metropolhotels in München und das renommierte Resort Mark Brandenburg.

Übrigens, wir sind ein klimaneutrales Übersetzungsbüro. Was uns sonst noch ausmacht und wichtig ist? Erfahren Sie mehr über uns und unsere Werte.

Haben Sie ein Übersetzungsprojekt, dass Sie mit uns besprechen möchten?