Touristen können Englisch. Kann Ihre Website das auch?

globe

Stellen sie sich Folgendes vor: Sie planen Ihren nächsten Urlaub im Ausland. Bei Trip Advisor finden Sie zwei Hotels mit hervorragenden Bewertungen. Sie öffnen beide Websites, aber nur eine wurde in die Sprache übersetzt, die Sie verstehen. In welchem Hotel würden Sie dann wohl buchen?

Weil die Welt immer globaler wird, ist es für deutsche Hotels unerlässlich, auch Gäste anzusprechen, die kein Deutsch verstehen. Und wie macht man das am besten? Mit einer professionell übersetzten Website natürlich!

Ihre Website ist Ihr Fenster zur ganzen Welt – sie zeigt den Menschen, wer Sie sind. Ihre internationale Website sollte genauso einladend sein wie Ihre Hotel-Lobby. Denn wenn sich Leute nicht willkommen fühlen, gucken sie sich eben woanders um.

globe globe LEaF Translations globe globe globe globe LEaF Translations
globe globe globe LEaF Translations LEaF Translations globe globe globe
globe LEaF Translations globe LEaF Translations LEaF Translations globe globe globe
globe LEaF Translations globe globe globe globe LEaF Translations globe

Seien Sie so anspruchsvoll wie Ihre Gäste

Schlecht übersetzte Websites sind wie schmuddelige Lobbys: Sie sehen unprofessionell aus und wirken abschreckend auf Gäste, die vielleicht sogar Angst haben, dass man sie gar nicht versteht, wenn sie ankommen.

Lassen Sie LEaF Translations ein bisschen zaubern: Wir verwandeln Ihre deutsche Website und Ihre Marketingmaterialien ganz behutsam, damit sie auch auf Englisch einfach zauberhaft sind.

Unsere Chef-Übersetzerin Lucy Pembayun schreibt seit mehr als zehn Jahren erstklassige Übersetzungen für den deutschen Tourismus-Markt. Sie übersetzt regelmäßig Websites und Marketingmaterialien für zwei der führenden regionalen Touristikverbände in Deutschland und ist genauso in der Übersetzung von Hotel-Websites und Speisekarten, von Infomaterial über lokale Festivals und andere Events sowie von Presseberichten zuhause.

Erkundigen Sie sich gleich jetzt!

Im Bereich Tourismus ist LEaF Translations spezialisiert auf:

Hotelbeschreibungen Hotelbeschreibungen
Touristeninformationen Touristeninformationen
Festivals und Events Festivals und Events
Presseberichte Presseberichte
Websites von Hotels und Pensionen Websites von Hotels und Pensionen
Speisekarten Speisekarten
Touristen-Attraktionen Touristen-Attraktionen

Nicht nur dabei sein – sondern ganz vorne mit dabei sein.

Der Tourismus-Markt ist hart umkämpft. In Deutschland gibt es Hunderte Hotels und Pensionen. Die klugen unter ihnen haben englischsprachige Websites. Damit sprechen sie 942 Millionen Englisch sprechende Menschen auf der ganzen Welt direkt an. Es ist dieses kleine, aber feine Detail, das auch Ihnen einen Wettbewerbsvorteil verschafft. Touristen sprechen Englisch. Ihre Marketingmittel sollten das auch tun.

Kostenfreie Probeübersetzung

In Sachen Übersetzungen für den Tourismusmarkt sind wir echte Experten. Füllen Sie das untenstehende Formular aus und senden Sie uns Ihren Text. Und wir zeigen Ihnen, was wir drauf haben!