Localising Amazon listings case study: Glencairn Crystal

Introduction:

Friendly, family-run business, Glencairn Crystal, have been supplying the whisky industry, and beyond, with creative, premium quality glassware and containers for over forty years. 

Based in Scotland, Glencairn Crystal’s mission is to ‘Celebrate and enhance the spirit drinking experience – around the world.’ Just like us, they are a ‘socially and environmentally responsible’ business, keen to build a sustainable future.

Translating Amazon listings is a fantastic way to reach new international audiences and improve a company’s sales. Glencairn Crystal were looking for a translation company who could deliver high-quality translations as well as accurate localisations and keyword research. As a company that specialises in multilingual keyword research and translation, we were very keen to work with Glencairn Crystal on this project.

Type of project:

Amazon listing // Keyword research

The client:

s3dnEKODle6RFOrcdrYal7ACTMUC0rz4nkax GRCtf1i25j1Hsmi2vs21LXDNA33EHq3CmeyG2UYt4fJ0AG jZLMSyNHrE6VPv5COgk9srd5QWBQ3XUvmuMoX4BMLcDG7WRBD17jYHnx8CWjPIbEj5FfcqWAKi50uRaTaQbFTnStJDJiZBb JUuEyw LEaF Translations

Glencairn Crystal – A global company and experts in the design, creation and supply of crystal and glass decanters for super premium spirits. The creators of the Glencairn whisky glass and decorator of the widest range of crystal decanters, gifts and trophies.

Project size & duration:

Glencairn Crystal initially contacted us back in April 2022. The first project was to translate and localise their Amazon listings into Spanish, German, Italian and French as well as complete keyword research in these four languages. The project was successfully completed by the end of May 2022. 

Glencairn Crystal were delighted with our work and soon contacted us again asking if we could complete a second translation project, this time translating and localising Amazon listings into Mexican, Polish, Japanese, Dutch and Swedish. We were more than happy to help and completed this second project in July 2022. 

We understand that keywords and key phrases are incredibly important to Amazon listings: if your listings don’t have the correct key phrases, they won’t be seen by the right customer, ultimately impacting on a company’s sales. At LEaF Translations, we work with highly-skilled translators who are experienced in keyword research so that a company’s listings will receive more traffic and therefore more business. 

When translating and localising the keywords for Glencairn’s Amazon listings, we made sure that we matched the original tone of Glencairn’s English Amazon listings and used the correct terminology. As with all of our translations, we ensured that the content was of a very high standard by having each set of listings proofread by a second highly experienced, native-speaker translator.

Feedback:

n18eHODp8BbyeKuXihOZmdlm L3iaqCefLnfrES70KFJ2vUy u2nRUz C us8sDap7gn502ocJuenf cnSSbBVW6gBvrVSuElZFII1PBN LEaF Translations

Be sure to check out our other case studies, including independent beauty company, KOBA Skincare, to see some of the different translation projects we have been working on. For more information on translating and localising Amazon listings, have a look at our ultimate how to guide. If you need any Amazon listings translating and localising, please get in touch.

Kate LEaF blog 2021

About the Author

Kate

Kate Osborn is the office manager at LEaF Translations. She joined the LEaF team at the beginning of 2022 and has enjoyed taking on this new role. Kate loves meeting new clients and promoting the LEaF brand. Outside of work, Kate enjoys spending time with her family and friends, especially in the great outdoors. She is an enthusiastic runner, keen reader and novice gardener.