Leaf Treeline


Who or what is LEaF Translations?

LEaF Translations is a translation company based in York, in the fabulous region of Yorkshire in the north of England. It was founded back in 2017 by Lucy Pembayun – a German to English translator with over a decade’s experience working in the translation industry. Lucy is the driving force behind LEaF; she personally manages all translation projects and works with a small pool of expert native-speaker translators and proofreaders to deliver excellent quality translations to our clients. Lucy also draws on the skills of SEO expert (and husband) Ragil, as well as friend and marketing expert Holly. LEaF Translations represents the sum of all of these parts – working together in tandem to build the number one translation company in York.


What is so great about your service?

We offer a highly personal service that always puts the clients first. From the very start, we provide you with a fixed price quote and delivery date.

You will find our quote to be very competitive. We keep our overheads low so we can undercut the big agencies. And we don’t charge VAT, so you save an extra 20%.

We are proud of our translators and are always completely open about who will be translating your text. We don’t charge high and pay low – instead, we work with real experts in their field and send you their profile so you can see their experience and qualifications for yourself.

All translations are proofread by a language expert to guarantee excellent quality.

Once we have delivered the translation (on time, of course!), you have 14 days to query anything you are not sure about or to request any changes (see our Terms of Business for the specifics here).

At LEaF, our priority is always to provide a service that goes over and above the expectations of our clients. So if there is a word or phrase that you want changing, we are more than happy to oblige (within reason!)

We are, however, confident that you will be delighted with the quality of your translation – our benchmark is perfection, and if our translations don’t meet it, we rework them until they do.

And, last but not least, we really care: about you, your business and the planet. That is why we donate money to fund tree-planting and conservation projects across the world, and why we are a carbon-neutral translation company.


How do you charge?

You send us the file you want translating and we send you a fixed price quote, either in euro or pounds. The quote is calculated based on the length of the source text, the complexity of the text and how soon you need the translation.

We request a 25% deposit prior to work commencing. This can be paid by bank transfer (either to a European or British bank account – whichever suits you best). The final balance is due within 14 days of the translation being supplied.


When will I get my translation?

Before we send you your quote, we ask for your desired delivery date. If we cannot meet this, we will state the earliest possible delivery date on your quote. Rest assured we deliver most translations within a week and we can even meet two- or three-day deadlines in many cases.

But the best way to answer this question is to send us your file and desired delivery date now. You will have your answer in no time!


What document formats do you accept?

We can process almost all file types, including Word documents, Excel files, PowerPoint presentations, OpenOffice documents, Adobe InDesign files, HTM & HTML, PDF files, XML files and more.

Please note that we do not accept uneditable, scanned documents (such as JPEG or JPG files, BMP, GIF, PNG) or any other image formats.


Will you keep my documents confidential?

Confidentiality is vital to many businesses. We fully respect the wish of clients to keep translations confidential. We never share the files that we are translating nor information regarding a client or the rates charged. We are also more than happy to sign a non-disclosure agreement prior to commencing work.


Where is LEaF based?

Our translation company is based in York – a welcoming, historical city in the north of England. York is a lovely place to visit but there is absolutely no need for you to leave your office, as we conduct all of our business online: from document transfers to correspondence to invoices and payment. The only significance of our location in York for you is that we deal in British English, not the American version of our beautiful language. And that we accept payment in pounds, alongside euro.


Why should I choose LEaF?

Because we supply outstanding translations. We are passionate writers and expert translators. And we believe in working together with our clients to provide the best possible service at the best possible price.

We know how important communication is to building strong relationships and so we keep you in the loop. We send you a profile of your translator, so you know exactly who is translating your text and their qualifications, and you have direct contact to Lucy, who project manages the translations. This means that you can pass on any specific words you want including in the translation or any terminology that you may have, and that you can get a direct answer in the case of any queries.

And, in the unlikely event that you are not 100% satisfied with your translation, you have 14 days to request changes free of charge (please see our Terms of Business for the specifics.).

Contact LEaF now and find out what all the fuss is about!

The LEaF Translation Blog