Cater to the needs of your audience – no matter where they are
From marketing and research documents, through to user manuals and brochures – communicating with international audiences is crucial in an ever-connected and closer world.
At LEaF Translations, we help your business connect with its audience through professional and peerless document translations. Get in touch to find out how we can help you connect with people and businesses across the globe.
Are you looking to partner with a translation business that genuinely cares about language?
With our bespoke document translations, we offer competitive quotes for crafted services designed around your needs. Send us a message at leaftranslations.com to find out more.
A word from our clients

Words are our passion –
language is our speciality
Each of our translators is hand-selected for their experience, knowledge and passion – they specialise in a core language, allowing us to provide companies with second-to-none and bespoke document translation services.
German document translation: one of our primary languages, we have been providing document translation services to German companies since LEaF began. Including both English to German and German to English translations, we offer perfectly translated documents for businesses across the globe.
French document translation: our French document translators are native speakers with a passion for language and translation. Having translated documents from a range of industries and sectors, our small team of translators come from a wide range of backgrounds so that we can assign your documents to the most appropriate translator. Like our other languages, we can translate your documents both to and from French.
Spanish document translation: whether you need a certified translation of an official Spanish document or a translation of your website for Spanish tourists, we have experience in translating a range of materials both to and from Spanish. With our bespoke services, we can work to translate your documents to tight deadlines while providing word-perfect translations suited to the needs of your business.
Italian document translation: like everyone at LEaF, our highly qualified Italian translators are hand-selected to provide faultless translations of documents, both to and from Italian.
Our other languages: aside from our core languages, we also provide document translation services in English, Greek, Portuguese, Russian, Dutch, Chinese, Japanese and Korean. With a passion for language, we do not promise the Earth, but we can guarantee faultless and word-perfect translations to suit the needs of your business.
We can translate the following documents…
We regularly translate a range of different documents in a number of different languages. From business correspondence to PowerPoint presentations; from academic theses to certified translations of passports and ID cards, professional or academic certificates and marriage certificates; and from IT & software translations to sewing instructions and translations for the tourist industry. We work with almost all electronic file types and photographs/scanned versions of official documents.
We accept a wide range of documents for translation, including:
- File types: Word documents, Excel files, PowerPoint presentations, OpenOffice documents, Adobe InDesign files, HTM & HTML, PDF files, XML files and more
- Business communications, such as marketing texts, sales catalogues, leaflets, brochures, business correspondence, company magazines, press releases etc.
- Website translations, from individual blog posts and pages to full websites
- Social media translations, including posts for LinkedIn, Facebook and Twitter, as well as social media profiles
- Certified documents, including marriage certificates, passports, ID cards and academic certificates
Please note that, although we try to be as versatile as possible, we cannot accept uneditable files, such as JPEG, GIF or PNGs.

Did you know…
…that our translations are carbon-neutral? We work together with the good people at Ecologi to help fund climate projects around the world and to plant the equivalent of 50 trees a month.
Getting to know our professional document translation services
When it comes to translating, we split our work between two fields: professional document translations for businesses and professional document translations for people and immigration.
Professional document translation for businesses
We have been providing professional document translations since we were founded back in 2017. We work with companies from all sectors and backgrounds – both in the UK and abroad – providing them with intelligent and faultless document translations.
Whether you need translations of marketing documents, business documents or even user manuals and guidebooks, we hand-select our translators to work on individual projects that suit their knowledge and experience. While we are not the largest translation company, we take pride in delivering peerless document translations born out of passion and the love of language and translation.
Professional document translation for individuals and immigration purposes
While we regularly work and partner with businesses from all over the world, we also provide certified document translations for individuals. Documents required for immigration need to be accurate and specific in presentation. With that in mind, we regularly translate official documents, including birth certificates, marriage certificates and academic certificates.
We liaise with each of our clients to ensure we fully understand their requirements and goals so that we provide them with translated documents that are informed and fully tailored to their needs and goals.


Why choose
LEaF Translations?
At LEaF we see each project as a work of passion, and we only choose writers and translators that love what they do. From translators who specialise in marketing, to others who work solely on official documents, we tailor the way we work to each one of our clients. This means that no matter what, your documents are in the most qualified hands.
While each of our translators is highly experienced and qualified in their work, we ensure that each piece is checked and reviewed by a second proofreader, leaving no ‘t’ without a crossbar and no ‘i’ without its dot. With a fresh pair of eyes cast on every letter, we know that our work is held to the very best standards.
What’s more, we’re also a carbon-neutral company, having partnered with Ecologi early in 2020. We fund conservation and tree-planting projects across the world, while closer to home, we keep our impact down by using renewable energy, staying paper-free and avoiding single-use plastic wherever possible.
Want to write better English? Download our FREE guide to English grammar!
LEaF’s dedication to data protection
We care about our clients, which means that every project, page, word and letter is strictly confidential and, as part of that commitment, we are more than happy to sign NDAs when required.
Security is also a matter that we take very seriously, which means that we are fully GDPR compliant. If you have any questions about our security or data protection procedures, we are more than happy to discuss them with you at any time.


Case study: digital product translation for shesmile
LEaF Translations has considerable experience translating digital products – from sewing patterns to eBooks. One such job involved translating a German PDF file containing detailed sewing instructions into English. Our translation software, SDL Trados, allows us to convert many PDF files into editable documents and translate them whilst keeping the original design. These PDF files are then delivered to the client as a Word document that they can edit as required.
Owner of shesmile, Elisabeth Steger, had this to say:
I am really happy with the work. LEaF delivered precisely what I needed in a very short space of time and in a way that I could easily fit into my existing documents. And all of this at a really amazing price. I wouldn’t hesitate in recommending LEaF!
All the latest from the LEaF blog
- German SEO translation case study: YorkTest
- LEaF Translations sponsors new women’s football team
- Strong adjectives and their use in marketing
- September newsletter: turn over a new LEaF challenge, parea and website translations
- Kitty joins the team (officially)!
- August newsletter: Association of Translation Companies, fare la scarpetta and Feralco