At LEaF, our primary aim is to produce amazing multilingual content to help our clients reach more customers and grow their businesses. Since LEaF Translations was founded, we have had the pleasure of working with some fabulous businesses and great people. We are thrilled to be able to introduce some of these companies below. Feeling inspired? Get in touch and perhaps your name will be featured here soon too…
Kleine Prints is a fab company selling photo books and other photo products designed especially for young children. When it came to creating an English version of their gorgeous website, they wanted a translation company that they knew could match their style perfectly and do justice to their brilliant content. LEaF Translations was only too happy to help.
“Lucy was very easy to work with and very professional. The translations were excellent and were a perfect match for the specific voice of the company in question. I would definitely recommend LEaF Translations!”
Suzanne Frankenfeld, Kleine Prints
Read the full case study here.
The four-star Resort Mark Brandenburg is a luxury spa and conference hotel with a stunning lakeside location in Neuruppin. We were approached to provide the English-language content for their website redesign – our expertise in tourism translations made us the perfect partner.
“We are extremely satisfied and, as we are just beginning our English-language marketing, I will definitely be in touch again.”
Laura Stönner, Marketing Director, Resort Mark Brandenburg
Read the full case study here.
The ISM Mainz is a non-profit organisation whose work includes supporting immigrants who have come to Germany. Lucy has been translating for the ISM Mainz since 2014. Translation projects include the website “Wir Gründen in Deutschland”, a PDF guide to help immigrants write a business plan and, most recently, a PDF guide on supporting immigrant entrepreneurs.
“An exceptional level of expertise. The translation was delivered quickly and with great professionalism, and successfully conveyed the complex issue of migrants setting up a business in Germany. We have been working together since 2014, and the translations have always been of an outstanding quality and reliably delivered on time.”
Beyhan Özdemir, ISM Mainz
WOWeffekt produce professional CVs, cover letters and job applications. Based in Zurich, the majority of their work is in the German language, but occasionally they need English versions of the CVs and job application documents. And that is where we come in. We have been working together since 2018.
“A fantastic, top-quality translation and a really fair price. Thank you Lucy for your hassle-free, prompt and professional service!”
Selma Kuyas, WOWeffekt
shesmile is a small company providing professional graphic design, colourful illustrations and creative sewing patterns and craft inspiration. Products include an adorable rucksack for children – the KlapPack – and Rosi, a pouch for sanitary products. In order to bring its fabulous digital products to non-German speaking customers, shesmile is working with LEaF Translations to produce English versions of the most popular sewing patterns. Now available on Etsy and Makerist!
“I am really happy with the work. LEaF delivered precisely what I needed in a very short space of time and in a way that I could easily fit into my existing documents. And all of this at a really amazing price. I wouldn’t hesitate in recommending LEaF!”
Elisabeth Steger, shesmile
Berlin-based lawyers Kuhlen specialise in commercial law and helping businesses navigate all aspects of law – from setting up a company, to real estate and settling legal disputes. Co-founder Ludmilla Kuhlen spent part of her training in the UK and is fluent in English. As such, having an English website to attract English-speaking clients is a real no-brainer.
“Extremely high quality and a very friendly service. A highly recommended translation company!”